NA27, Nestle Aland Greek bible text, 27th edition, licensed by Bible Linguistics from Deutsche Bibelgesellscchaft, Stuttgart.
UBS4, United Bible Societies Greek bible text, 4th edition, licensed by Bible Linguistics from Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart.
BHS5 Hebrew bible text licensed by Bible Linguistics from Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart.
WLC text, WLC morphological codes, WLC Hebrew Stems, (Westminster Lenigrad Codex), licensed by Bible Liguistics from The Alan Groves Centre at the Westminster Theological Seminary, Pennsylvania.
Thayer's Greek Lexicon 1889 (a revised version of C.G. Wilke’s Clavis Novi Testamenti, 1841) (both out of copyright)
Middle Liddell and Scott's Greek lexicon 1888 (out of copyright)
Strong's Concise Hebrew and Greek Dictionary 1890 (out of copyright)
Gesenius' Hebrew and Chaldee Lexicon 1846 (out of copyright)
PAB, Portuguese João Ferreira de Almeida, Revista e Corrigida 1969 (Copyright Brazilian Bible Society)
LUT, Luther Bibel 1912 (out of copyright)
SCH, Schlachter 1951 (Geneva Bible Society - This text can be copied freely as long as no money is asked)
SRV, Spanish Reina Valera 1909 (out of copyright)
LU2, Louis Segond 1910 (out of copyright)
DBV, Danske Bibelselskab Version 1907NT 1931OT (Copyright Danish Bible Society)
IRB, Bibbia Italiana Riveduta 1927 (Public Domain according to www.youversion.com)
SVV, Dutch Staten Vertaling Version 1750 (out of copyright)
CRV, Cornilescu Romanian Version 1921 (Public Domain according to drupalbible.org)
RUS, Russian Orthodox Synodal Edition 1917 (out of copyright)
UKR, Ukrainian Bible 1996 (Copyright Bob Jones University: Use of the work for profit making purposes is expressly forbidden. This work may not be copied or reproduced in any way for the purpose of profitable business ventures. Non profit uses of the material for the exclusive purpose of propagating the gospel of the Lord Jesus Christ are expressly permitted provided that the work is in no way modified and provided that those who use it hold strongly to the doctrines of the verbal plenary inspiration of the Bible, the deity and humanity of the virgin-born Son of God, the Lord Jesus Christ, the physical bodily resurrection of our Lord, and otherwise hold to the fundamental doctrines of the Christian faith)
TYN, Tyndale's Translation 1534 (out of copyright)
KJV, King James Version 1611/1769 (out of copyright)
ASV, American Standard Version 1901 (out of copyright)
JPS, Jewish Publication Society (1917) (out of copyright)
ED, Emphatic Diaglott 1865 (accurate interlinear translation) (out of copyright)
GLT, Jay Green's Literal Version (copyright of Sovereign Grace Publishers Inc. www.sgpbooks.com)
YLT, Young's Literal Version 1862/1898 (out of copyright)
TIS Greek, Tischendorf's 8th edition Greek Text 1859 (out of copyright)
STE Greek, Stephanus' Textus Receptus 1550 (out of copyright) (accenting by www.bibleworks.com)
SCR Greek, Scrivener's Textus Receptus 1894 (out of copyright) (accenting by www.bibleworks.com)
BYZ Greek, Byzantine Majority Text (Public Domain thanks to Maurice Robinson and William Pierpoint)
TRE, Tregelles Greek Text (1854) (out of copyright)
WHO Greek, Westcott and Hort's Greek Text (1881) (out of copyright)
TIS Parse, Parsing of Tischendorf's Greek Text (by Robinson and Pierpoint) (Public Domain - http://www.byztxt.com/download/index.html)
STE Parse, Parsing of Stephanus' Textus Receptus (by Robinson and Pierpoint) (Public Domain - http://www.byztxt.com/download/index.html)
SCR Parse, Parsing of Scrivener's Textus Receptus (by Robinson and Pierpoint) (Public Domain - http://www.byztxt.com/download/index.html)
BYZ Parse, Parsing of the Byzantine Majority Text (by Robinson and Pierpoint) (Public Domain - http://www.byztxt.com/download/index.html)
WHO Parse, Parsing of the Westcott and Hort Text (by Robinson and Pierpoint) (Public Domain - http://www.byztxt.com/download/index.html)
TIS Stems, Greek Stems for the words of the Tischendorf Text (by Robinson and Pierpoint) (Public Domain - http://www.byztxt.com/download/index.html)
STE Stems, Greek Stems for the words of the Stephanus Text (by Robinson and Pierpoint) (Public Domain - http://www.byztxt.com/download/index.html)
SCR Stems, Greek Stems for the words of the Scrivener Text (by Robinson and Pierpoint) (Public Domain - http://www.byztxt.com/download/index.html)
BYZ Stems, Greek Stems for the words of the Byzantine Text (by Robinson and Pierpoint) (Public Domain - http://www.byztxt.com/download/index.html)
WHO Stems, Greek Stems for the words of the Westcott and Hort Text (by Robinson and Pierpoint) (Public Domain - http://www.byztxt.com/download/index.html)
NWT and KIT. Bible Linguistics would like to be licensed to distribute the New World Translation and the Kingdom Interlinear Translation. But these are copyright of the Watchtower Society and at present we have no licence. So like the TWOT they are not included in our distributed software.
BHSox, the BHS electronic text deposited at the Oxford Text Archive is freely available for non commercial use subject to the following copyright notice...
"This ASCII text was prepared by Robert Kraft and Emanuel Tov under the umbrella of CCAT (University of Pennsylvania) - see the history of this project at
The original text is found at http://ccat.sas.upenn.edu/gopher/text/religion/biblical/
David Instone-Brewer of Tyndale House converted the CCAT text to Unicode and added both the Hebrew and English versification.
Most electronic versions of the BHS can be traced back to the CCAT project, though often this is not acknowledged. The CCAT text is copyright, and made available for scholarly non-commercial use, subject to each user acknowledging their agreement with the terms and conditions.
If you use this text, you should acknowledge your agreement to the terms and conditions by doing one of the following:
1) sign your email address at http://ota.ahds.ac.uk/search/download.perl?ID0525=1&0
2) print, sign and mail the text at http://ccat.sas.upenn.edu/gopher/text/religion/biblical/mbhs/user-declaration.txt
3) read and fill in the document below then copy and paste it into an email to kraft(AT)ccat.sas.upenn.edu
CENTER FOR COMPUTER ANALYSIS OF TEXTS (CCAT)
UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA,
227 Logan Hall, Philadelphia, PA 19104-6304
Telephone (215) 898-5827
With regard to the texts and software it distributes, CCAT has made all reasonable efforts to insure that appropriate consent and permission has been obtained from copyright holders of published materials converted into machine-readable form as well as from producers of the electronic form, and thus that fair and permitted use of such materials does not constitute an infringement on copyright.
In accepting materials distributed by or through CCAT, the recipient agrees to observe the following "fair use" provisions:
(1) Not to use or make available these materials for commercial purposes without first obtaining the written consent of the owners/encoders;
(2) To observe any special restrictions that may govern the use of particular texts or bodies of material as stipulated in the aforementioned documentation;
(3) To control access to these materials and require any other party to whom the recipient supplies any portion of this material to observe these conditions and to register a signed USER AGREEMENT form with CCAT;
(4) When making formal public reference to the materials, to acknowledge appropriately the holder of the copyright to any published text that has been encoded as well as to the encoder and the source from which the machine-readable form has been obtained, to the extent that these details are supplied in the aforementioned documentation. Unless otherwise noted, CCAT is the legal owner of the software and documentation being distributed.
(5) To report promptly to CCAT any errors discovered in these machine-readable materials or problems with the software.
FULL NAME & DATE____________________________________________________
Parallel MT/LXX from CCAT, and MBHS via the Oxford Text Archive.
Converted to Unicode with Eng/Heb versification by David Instone-Brewer, 2005.
OXFORD TEXT ARCHIVE: Bible. O.T. Hebrew (bibl0525) Biblia Hebraica Stuttgartensia
[Electronic resource] : (Michigan-Claremont text)
Eds: Kittel, Rudolf, 1853-1929 Alt, Albrecht, 1883-1956 Eissfeldt, Otto, 1887- Kahle, Paul, 1875-1964 Elliger, Karl, 1901-1977 Rudolph, Wilhelm, 1891-
Creation of machine-readable version: Whitaker, Richard E. Parunak, H. Van Dyke Rev. ed. / Computer Assisted Tools for Septuagint Studies (Project)
DISTRIBUTOR: Oxford Text Archive Oxford University Computing Services, 13 Banbury Road, Oxford, OX2 6NN, firstname.lastname@example.org
AVAILABILITY STATUS='FREE': Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed. From the printed Code manual deposited with the electronic text: "The project was made possible ... by the gracious release granted by the Deutsche Bibelstiftung, Stuttgart, publishers of Biblia Hebraica Stuttgartensia."
Coded transliteration of printed version: "The Hebrew text used in the [Computer Assisted Tools for Septuagint Studies (CATSS)] project was encoded under the direction of Richard Whitaker (Claremont Institute for Antiquity and Christianity) and H. Van Dyke Parunak (University of Michigan Computer Center) ... and has been corrected by the Jerusalem team with the aid of the Maredsous Data Bank"--Computer Assisted Tools for Septuagint Studies (CATSS). vol. 1. p. 8. This revised edition overseen by Emanuel Tov and Robert A. Kraft Publication based on this text: Computer Assisted Tools for Septuagint Studies (CATSS) / project directors, Robert A. Kraft [and] Emanuel Tov. -- Atlanta, Ga. : Scholars Press, 1986- . -- (Society of Biblical Literature. Septuagint and cognate studies series ; no. 20). -- Contents: Vol. 1. Ruth / [by] John R. Abercrombie, William Adler, Robert A. Kraft [and] Emanuel Tov. -- ISBN 0-89130-978-0 (v. 1 : alk. paper). -- ISBN 0-89130-979-9 (v. 1 : pbk. : alk. paper).
Transcribed from: Biblia Hebraica Stuttgartensia quae antea cooperantibus A. Alt, O. Eissfeldt, P. Kahle ediderat R. Kittel / editio funditus renovata, adjuvantibus H. Bardtke ... [et al.] cooperantibus H.P. Rüger et J. Ziegler ; ediderunt K. Elliger et W. Rudolph ; textum Masoreticum curavit H.P. Rüger, Masoram elaboravit G.E. Weil. -- Stuttgart : Deutsche Bibelstiftung, 1977. -- Prolegomena in German, English, French, Spanish and Latin. -- Added title and text in Hebrew: Torah, Neviim u-Khetuvim. -- ISBN 3-43805218-0. The aim of this project was to produce the first complete machine-readable Old Testament text in the public domain
Imported from Tyndale House.